"A Happy New Year." — ‘С Новым годом!’
"The same to you." — ‘И вас также!’
M.: Hallo, Ann. Glad to meet you. Haven't seen you for ages. Where have you been all this time?
A.: I've just come back from Saint Petersburg.
M.: Oh, I didn't know that. Where are you going to see the New Year in?
A.: I haven't thought of it yet. What about you?
M.: I've invited a few friends to my place. Would you like to join us?
A.: Oh, I'd love to. Thank you very much.
Mary: Have some more cake, Ann?
Ann: No, thank you, I've had enough.
Mary: Another cup of coffee then?
Ann: Yes, please.
Mary: Here you are, Ann. Have a cigarette, Peter?
Peter: Not yet, thanks. I'm not a heavy smoker, you know.
Mary: Aren't you? Some wine, Nick? Your glass is empty.
Nick: Thank you, just a little, please. Cheers.
"I hope you'll both come to our housewarming party." — ‘оба придете’
"We'll be delighted."
"Then let's settle a day now, shall we? — ‘договоримся о дне’ Saturday or Sunday?"
"I think perhaps Saturday would be better."
"Yes, Saturday well suit us both very well." — ‘вполне устраивает’
1,367,235 - one million three hundred and sixty-seven thousand, two hundred and thirty-five